恋はやさし(喜歌劇「ボッカチオ」より)(Hab' Ich Nur Deine Liebe)

AI summary (β)
この内容は、恋の優しさと情熱を歌った詩です。詩の中では、恋が花に例えられ、夏の日から始まり、熱い想いを胸に秘めている様子が描かれています。恋人同士が一緒に過ごす中で、心の中で唯一の存在としての恋が強調されています。他の恋には意味がなく、ただこの恋だけが優しく美しい花のようだと表現されています。
pid
1333675
date
1929-06
note
商品番号 : 4131, デジタル変換後ノイズ除去 : ノイズ除去なし, 独唱
year
1929
genre
声楽(独唱)
creators
小林 愛雄∥訳詞, F.Suppe[作曲], カルロ・サバイノ[編曲], 関屋 敏子, カルロ・サバイノ[指揮], ミラノ・スカラ座管絃団
duration
168
persName
小林 愛雄∥訳詞, F.Suppe, カルロ・サバイノ, 関屋 敏子, ミラノ・スカラ座管絃団
publisher
ビクター
恋は優しい伸びの花よ 夏の日からのり 朽ちる花よ 熱い想いを 胸に込めて 二人の下 泳ぎながら わが心の ただひとりよ 恋は優しい 胸の花よ 他の恋は 意味を見えなき 恋の優しい 花よ 花よ