喜三の庭(二) 宿直姿の

AI要約 (β)
この文章は、詩的な表現が多く含まれており、具体的な意味を捉えるのが難しい部分がありますが、要約すると以下のようになります: 「おぬい姿の藤のように美しいものが、駒(馬)を止めて休んでいる様子が描かれています。松風の音が昼間に響き、秋の風が吹く中で、鳥の羽音が聞こえます。」 この要約は、詩的な表現を簡略化し、主要なイメージを捉えたものです。
pid
1328893
date
1933-10
note
商品番号 : 13319, デジタル変換後ノイズ除去 : ノイズ除去なし, 長唄
year
1933
genre
三味線楽(長唄)
creators
杵屋 勝三郎(二代目)[作曲], 松永 和風(四代目), 杵屋 五三郎(初代)[三味線], 杵屋 勝吉治[上調子]
duration
182
persName
杵屋 勝三郎(二代目), 松永 和風(四代目), 杵屋 五三郎(初代), 杵屋 勝吉治
publisher
ビクター
おぬい姿の藤は駒 駒敷き止めて てやすらいば それとひるめの松風に かよつまをと みにひめて あわすねいろの それとひるめの松風に かよつまをと ゆすむ あきかね ふもいをわたる かりはね えも おぞいにおつる こいごに おぬい姿の藤は駒 駒敷き止めて てやすらいば