長唄:越後獅子(六)
- AI要約 (β)
- この文章は、風景や人々の様子を描写し、その美しさや楽しさを強調しています。西も東も花が咲き誇り、人々が集まる山々が見渡せる風景が広がっています。何もかもが絶え間なく続き、その光景を見つめることが面白いと繰り返し述べられています。また、細い手で何かをする人々の姿も描かれ、その様子もまた絶え間なく続き、見ていて面白いと感じられています。
- pid
- 3571179
- date
- 1935-12
- note
- 商品番号 : 4502, デジタル変換後ノイズ除去 : 無, 長唄
- year
- 1935
- genre
- 三味線楽(長唄)
- creators
- (九世)杵屋 六左衛門[作曲], 吉住 小三郎, 稀音家 六四郎[三味線], 稀音家 六治[三味線]
- duration
- 156
- persName
- (九世)杵屋 六左衛門, 吉住 小三郎, 稀音家 六四郎, 稀音家 六治
- publisher
- コロムビア(戦前)
見渡せば、見渡せば、西も東も花の花を、いずれも人の山、人の山。
うちをする、うちをする、もう何も何も絶え間なく、
高まく見つめ、面白いよ、面白いよ。
うちをする、うちをする、もう何も何も絶え間なく、高まく見つめ、面白いよ。
さらす細の手にくる人、さらす細の手にくる人、
もう何も何も絶え間なく、高まく見つめ、面白いよ。