婦人従軍歌

AI要約 (β)
この文章は、詩的な表現を用いて自然や人々の情景を描写しています。大竹の音が遠ざかり、鳩の鳴き声が聞こえ、風が吹き抜ける中で、二人が寂しさを感じています。秋の季節に木馬が響き、坊主と一緒に歌を聴き入れます。人々の顔色や女の子の愛情が描かれ、川で百合の花が咲いている様子が繰り返し強調されています。特に「百合百合千と二羽の一羽の舞踏」というフレーズが何度も繰り返され、百合の花と舞う鳥の美しさが印象的に表現されています。
pid
1324647
date
1939-09
note
商品番号 : J-54620, デジタル変換後ノイズ除去 : ノイズ除去なし, 合唱
year
1939
genre
声楽(合唱)
creators
加藤 義清[作詞], 奥 好義[作曲], 下総 皖一[編曲], 東京音楽学校生徒, 木下 保[指揮], 東京音楽学校管絃楽団[伴奏]
duration
181
persName
加藤 義清, 奥 好義, 下総 皖一, 東京音楽学校生徒, 木下 保, 東京音楽学校管絃楽団
publisher
ビクター
大竹の響き遠ざかる 鳩が鳴き覚えさせず 吹き出す風はなむさ ふたり寂しい歌の色 秋節の木馬で響かさ 坊主と一緒で聴き入れ 彼氏人の顔色は 女の子の愛さも似たり 川で百合の花を咲いて 百合百合千と二万と一羽の 一羽の舞鳥の舞踏 川で百合の花を咲いて 百合百合千と二羽の 一羽の舞踏 川で百合の花を咲いて 百合百合千と二羽の 一羽の舞踏 一羽の舞踏 一羽の舞踏 川で百合の花を咲いて 百合百合千と二羽の 一羽の舞踏 一羽の舞踏 一羽の舞踏