五郎(時致)(三) いでてオゝそれよ
- AI要約 (β)
- この文章は非常に断片的で、意味が取りにくい部分が多いですが、以下のように要約できます: 「誰かが待っているようです。過去の出来事や人々について触れられていますが、具体的な内容は不明です。何かが再び始まる兆しがあり、念力や意志の力が関係しているようです。周囲の状況や感情が変化していることが示唆されています。」 この要約は、元の文章の曖昧さを反映しています。具体的な意味を理解するためには、追加の情報や文脈が必要です。
- pid
- 1328757
- date
- 1932-09
- note
- 商品番号 : 13231, デジタル変換後ノイズ除去 : ノイズ除去なし, 長唄
- year
- 1932
- genre
- 三味線楽(長唄)
- creators
- 三升屋 二三治[作詞], 杵屋 六左衛門(十代目)[作曲], 松永 和風(四代目), 杵屋 五三郎(初代)[三味線], 杵屋 勝吉治[上調子], 梅屋 勘兵衛 社中[鳴物]
- duration
- 157
- persName
- 三升屋 二三治, 杵屋 六左衛門(十代目), 松永 和風(四代目), 杵屋 五三郎(初代), 杵屋 勝吉治, 梅屋 勘兵衛 社中
- publisher
- ビクター
いで、おされよ。われも待てよ。
おれ、ーい。
いつか派の子.
吉良の子.
今そして今の.
父物買われ.
今吹き返す.
念力に.
のさじあらじという.
もをけし.
そのおりす.
もをぶとんこに.
そばさえひらめく.
おいぴょんのほうをとく.
おひそむしくもと.
きのうになり.
よむのいつきままに.
いないて.
うらやかしさも.
きをのむ.