江戸小唄:仮名屋お梅

AI summary (β)
このテキストは、ジョージア語と日本語が混在しており、内容が一貫していないため、要約が難しいです。ジョージア語の部分は意味が不明瞭であり、日本語の部分は詩的な表現が含まれています。日本語の部分を要約すると、「三日月が水面に映り、山の丘の娘が月を見ている」という情景が描かれています。
pid
3569013
date
1952-03
note
商品番号 : A1358, デジタル変換後ノイズ除去 : 無, 江戸小唄
year
1952
genre
三味線楽(端唄、うた沢、小唄、俗曲)
creators
宮川 曼魚[作詞], 吉田 草紙庵[作曲], 飯島 ひろ子
duration
202
persName
宮川 曼魚, 吉田 草紙庵, 飯島 ひろ子
publisher
コロムビア
დარა ბმივლებც გარბგითდ ღოვაწ მავწნოე ბუალი თარაიებც, დრე ევრბი ღმივლებინვი ვარრბიები. მარბი გღნბი ღდარბითსც, მარრბი სბრებიები მგათნვი ღები სარბი შეთლები ტებიები შეთები მტეთბ� ჯიაოჲარ ვლტუოი თარმეგა, ფფცღთებას, ჰტრჷცდირებიეა, დამკარმები ღა, ურჀებარრბიებშებარი რუხ 三日月もろむ 水月の土の敷へも高くなり 女の子供の月見えた 山の丘の娘 丘のもとへのむ月の芽 山の丘の娘