角兵衛(后の月酒宴島台)(五) あるはいやなり

AI summary (β)
この文章は非常に難解で、文脈や意味が不明瞭な部分が多いです。しかし、以下のように要約することができます: 「ある人は嫌なことがあり、思い通りにならないことが多い。宿もまだ取れず、遊びすぎて風邪をひいた。うっかりしたことを恥ずかしく思い、姉妹にからかわれた。孫なら冷やかされることもある。親は心配し、他人にかわいがられることもある。親が来て、何かをしたが、結局うまくいかなかった。」 この要約は、元の文章の意味を完全に捉えきれていない可能性がありますが、主要なポイントを抽出しようと試みました。
pid
1328740
date
1932-05
note
商品番号 : 13208, デジタル変換後ノイズ除去 : ノイズ除去なし, 常磐津
year
1932
genre
三味線楽(浄瑠璃)
creators
瀬川 如皐(二代目)[作詞], 岸沢 式佐(三代目)[作曲], 杵屋 三郎助(四代目)[作曲], 常磐津 松尾太夫(三世), 常磐津 文字兵衛(三世)[三味線], 常磐津 梅治[上調子]
duration
170
persName
瀬川 如皐(二代目), 岸沢 式佐(三代目), 杵屋 三郎助(四代目), 常磐津 松尾太夫(三世), 常磐津 文字兵衛(三世), 常磐津 梅治
publisher
ビクター
あるは嫌なり、思うはならぬ。 きちんの宿さえまだ取れぬ。 遊び過ごして風邪ひいた。 うっかりのろうさんを恥ずかし、 本にちゃかした姉妹さん、 わちの孫ならひやこしぬ。 おやきょどいにもね、 みほのおそれ、 あかの他人のけいせんに、 かわいがらりをはずぬ。 おや、きたよだよ、 あがきのすがきゃ。 せっかいでかきまをしたる。 とてんてつとんだ。 まぶとたく。